?

Log in

No account? Create an account

fanfanews


новости фантастики

что тут у нас фантастического?


Previous Entry Share Next Entry
Приговор Арбитмана
fanfanews
67.87 КБ

Писатель, критик, филолог, журналист и мистификатор Роман Арбитман (он же Лев Гурский и Р.С.Кац) в свежем номере газеты «Литературная Россия» в статье «Не смешно» нежно прошёлся катком своего красноречия по современной российской юмористической фантастике. Отдав дань уважения таким классикам советского НФ-юмора, как Кир Булычёв, Илья Варшавский, Вадим Шефнер, вспомнив западных мастеров, Роберта Шекли, Фредерика Брауна, Уильяма Тенн и Гарри Гаррисон, он направил свой взор на нынешних отечественных авторов подвизающихся на ниве остроумного чтива. Вот некоторые цитаты из статьи:

«… почти все экологические ниши, прежде занятые переводными фантастами (от космического боевика до антиутопии и, конечно, fantasy), заполнили энергичные соотечественники — в основном молодые и бестрепетные. Эти под заказ могли сбацать хоть Бетховена на расчёске и оборвать уши недовольным слушателям…

…серия «Юмористическая фантастика» в «Альфа-книге» тиражирует en masse непритязательные «самодельные» хохмы — как если бы Дарья Донцова распространила своё влияние и на фантастический жанр…

…просматриваются ли ныне иные, светлые перспективы? Я их не вижу: пока правит бал патентованная литературная веселуха, украшенная фенечками вроде скафандров, серо-буро-малиновых братьев по разуму или бодрых ведьм. Всё это способно вызвать у вменяемого читателя либо разлитие желчи, либо приступ тоски».


А я уж, было, думал, что только я один не понимаю книг типа «Тайный сыск царя Гороха» и прочие подобные произведения. Оно, конечно, смешно, как анекдот, но превращать это в книгу и даже целую серию книг… Хотя, в принципе, «смешные переводы» Гоблина «Властелина Колец» тоже были изданы в книжных вариантах (сам лично видел в книжных магазинах), и даже, говорят, неплохо продаются.

Целиком статью можно прочесть по данной ссылке

promo fanfanews march 17, 20:04 8
Buy for 20 tokens
Успешных фильмов по произведениям Стивена Кинга довольно немного относительно всех его экранизаций. Тем не менее, продюсеры свято верят в то, что имя Кинга гарантирует сборы и бьются за права на его книги. В этом году нас ждет вторая часть « Оно », новая версия « Кладбища домашних животных »,…

  • 1
филип дик, шекли, желязны, чайна мьевиль, уильям гибсон, ффорде тоже мне нравится, чак паланик, кортасар, льюис кэррол, милн, туве янссон, джонатан летем, генри каттнер (рассказы), клайв баркер (книги крови), глен кук (про гаррета), пелевин (чапаев и пустота), андрей столяров и ещё множество — это то, что навскидку вспомнил, глядя на книжную полку)

Шекли, Желязны, Мьевиль, Кортасар, Льюис, Милн, Янссон, Каттнер, Кук – совпадаем. Жму руку :).

а я вашу — будем дружить)

  • 1